?

Log in

No account? Create an account

November 15th, 2016

Nov. 15th, 2016

"Немецкие экономические новости" вдруг опубликовали фразу из интервью Лаврова журналистке CNN
«Даже не знаю… Английский не мой родной язык. Но, используя Вашу же терминологию, вокруг вашей предвыборной кампании столько «пуссей» со всех сторон, что я даже не хочу комментировать это» — ответил глава МИД России."
Правда, на немецкий эта фраза переведена как-то загадочно. "Пусси" перевели как Weicheier, то есть "недотепы, слабаки". Ни за что бы не подумала, что Лавров хотел сказать именно это.

http://dict.leo.org/rude/index_de.html#/search=Weichei&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on&pos=0

Profile

Тетенька с букетом
romascha
Frau Klein

Latest Month

July 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner